Frauenlyrik
aus China
暗香 |
Geheimer Duft |
| 枯竭了 | Versiegt |
| 烟雨里的江南 | Ist der Süden im Nieselregen |
| 江南里的茉莉 | Und der Jasmin im Süden |
| 而时光擅用阴阳之术 | Die Zeit versteht es gut, mit der Kunst von Yin und Yang |
| 一边亲手埋葬黑夜 | Einerseits eigenhändig die Nacht zu beerdigen |
| 一边亲手推出未来 | Und andererseits eigenhändig die Zukunft in Gang zu bringen |
| 水是至真至纯的珍宝 | Wasser ist eine äußerst echte, äußerst reine Kostbarkeit |
| 铜壶唱响前奏 | Der Kupferkessel singt den Auftakt |
| 盖碗演示魔法 | Die Teetassen mit Deckel führen eine Zauberdemonstration vor |
| 灵魂纷纷复活 | Die Seelen kommen eine nach der anderen ins Leben zurück |
| 我只是看了一眼月色 | Ich schaue mir nur kurz das Mondlicht an |
| 唱歌的少年就站到了面前 | Da haben sich die singenden Jugendlichen schon vor mich gestellt |